Изучаем (запоминаем) Слова / Короткие фразы
Придирчивый, внимательный к деталям
Detaycı
любящий комфорт, западающий на комфорт
konforuna düşkün
авантюрный, авантюрист
Maceraperest
чистый, прозрачный
berrak
катастрофа
felaket
нам пришлось (были вынуждуены)
zorunda kalmıştık
тщательный, скурпулёзный, строгий, щепетильный
titiz
подавлять
bunaltmak
одного мнения, также согласны
hemfikiriz
уточнить, прояснить
netleştirmek
накопление
birikim
идет, к лицу, подходит (по стилю, цвету и т.д.)
yakışıyor
половину (в половине)
yarısında
подтверждение
teyit
помнишь? помнишь? (вспомни!)
hatırlasana
Изучаем (запоминаем) Фразы
кто умеет усваивать уроки
ders çıkarmayı bilen
Я хочу услышать то, что хотите вы.
senin ne istediğini duymak istiyorum
как в прошлый раз
geçen seferki gibi
мы должны быть очень тщательными (осторожными)
çok titiz davranmalıyız
это больше соответствует нашему стилю
bizim tarzımıza daha çok yakışıyor
поскольку мы не брали напрокат машину, нам было очень трудно передвигаться
araba kiralamadığımız için ulaşım konusunda çok zorlanmıştık
я уже взволнован
şimdiden heyecanlandım
Но давайте не будем повторять ошибку прошлого раза.
ama geçen seferki gibi bir hata yapmayalım
и толпа уменьшится, и погода не будет душной
hem kalabalık azalmış olur hem de hava bunaltmaz
Давай больше не будем откладывать бронирование на последний момент
Yine son dakikaya bırakmayalım rezervasyonu
затем цены растут
sonra fiyatlar artıyor
как только мы приземлимся в аэропорту
havalimanına iner inmez
Я не уверен, что это подходит для меня
benim için uygun mu emin değilim
есть и тихие бухты
sakin koylar da var
Это именно то, что вам нужно (досл. Это точно твоя ручка)
Bilgileri sindirmek için hala biraz zamana ihtiyacım
Остались без места, не попали внутрь (дословно: мы застряли у двери)
kapıda kalmıştık
Я рад, что ты одобрил.
Onayladığına sevindim
Я хочу, чтобы это было место с чистым морем.
denizi berrak bir yer olsun istiyorum
Я не хочу снова оказаться в подобной ситуации.
Öyle bir durumla bir daha karşılaşmak istemiyorum
Что ты думаешь по поводу даты?
tarih olarak ne düşünüyorsun?
Мне нравится эта идея!
bu fikir hoşuma gitti!
на этот раз я свяжусь с отелем напрямую
bu sefer doğrudan otelle iletişime geçeceğim
Читаем диалог — «Маршрут будущего отпуска и прошлые ошибки»
Diyalog: Gelecek Tatil Rotası ve Geçmiş Hatalar
Karakterler:
- Selin: Detaycı, konforuna düşkün.
- Kerem: Maceraperest ama ders çıkarmayı bilen.
- Selin: Kerem, biliyorsun yaz tatili yaklaşıyor, sence bu sene nereye gitmeliyiz?
- Kerem: Aslında aklımda birkaç yer var ama önce senin ne istediğini duymak istiyorum.
- Selin: Ben kesinlikle dinlenebileceğimiz, denizi berrak bir yer olsun istiyorum.
- Kerem: Peki, Kaş ya da Fethiye tarafına ne dersin? Oranın denizi tam istediğin gibidir.
- Selin: Oralar güzel ama geçen seferki gibi bir hata yapmayalım, değil mi?
- Kerem: Haklısın, geçen sefer Marmaris’te kaldığımız otel tam bir felaketti.
- Selin: Evet, hatırlasana, odalar çok küçüktü ve klima sürekli bozuluyordu.
- Kerem: Üstelik yemekler de hiç taze değildi, o yüzden tatilin yarısında dışarıda yemek zorunda kalmıştık.
- Selin: Öyle bir durumla bir daha karşılaşmak istemiyorum, bu yüzden otel seçiminde çok titiz davranmalıyız.
- Kerem: Kesinlikle. Öyleyse sence «her şey dahil» sistemi bizim için uygun mu?
- Selin: Bence bize uygun değil, çünkü biz sürekli aynı yerde durmayı sevmiyoruz.
- Kerem: Doğru söylüyorsun, butik oteller bizim tarzımıza daha çok yakışıyor.
- Selin: Ama butik otel seçerken de merkezi bir konumda olmasına dikkat etmeliyiz.
- Kerem: Geçen sefer araba kiralamadığımız için ulaşım konusunda çok zorlanmıştık, bunu unutma.
- Selin: Evet, o sıcakta sürekli dolmuş beklemek zorunda kalmıştık, çok yorucuydu.
- Kerem: Öyleyse bu defa havalimanına iner inmez bir araç kiralayacağız, anlaştık mı?
- Selin: Harika olur! Peki, tarih olarak ne düşünüyorsun?
- Kerem: Temmuz ayı çok kalabalık ve sıcak oluyor, bence Eylül başı daha iyi bir seçenek.
- Selin: Eylül başında deniz hala sıcak mıdır dersin?
- Kerem: Güneyde Eylül ayı en güzel zamandır, hem kalabalık azalmış olur hem de hava bunaltmaz.
- Selin: Tamam, tarih konusunda hemfikiriz o zaman. Şimdi rotayı netleştirelim.
- Kerem: Akyaka’ya ne dersin? Orada Azmak Nehri var, doğası muhteşemdir.
- Selin: Akyaka çok güzel ama rüzgarlı olduğu söyleniyor, benim için uygun mu emin değilim.
- Kerem: Eğer rüzgar sörfü yapmayacaksan biraz rahatsız edebilir ama sakin koylar da var.
- Selin: Ben daha çok kum plajları seviyorum, Akyaka biraz daha taşlık olabilir.
- Kerem: O zaman rotayı Datça’ya çevirelim mi? Palamutbükü tam senin kalemindir.
- Selin: Bak bu fikir hoşuma gitti! Datça’nın havası da çok temizdir.
- Kerem: Evet, «Datça’ya giden bir daha dönmek istemez» derler.
- Selin: Peki orada nerede kalacağız? Yine son dakikaya bırakmayalım rezervasyonu.
- Kerem: Merak etme, bu sefer erkenciyiz. Bugün internetten birkaç yer bulacağım.
- Selin: Geçen yıl rezervasyon onaylanmadığı için kapıda kalmıştık, bu sefer teyit almadan gitmeyelim.
- Kerem: O tamamen acentenin hatasıydı, bu sefer doğrudan otelle iletişime geçeceğim.
- Selin: Harika. Peki bütçe konusunu ne yapacağız?
- Kerem: Bu tatil için birikim yapmıştım, konforlu bir yer seçebiliriz.
- Selin: O zaman uçak biletlerini de şimdiden alalım, sonra fiyatlar artıyor.
- Kerem: Haklısın, akşam eve gidince hemen biletlere bakacağım.
- Selin: Yanımıza neler almalıyız sence? Geçen sefer çok fazla gereksiz kıyafet götürmüştük.
- Kerem: Evet, yarısını hiç giymeden geri getirmiştik. Bu sefer sadece ihtiyacımız olanları alacağız.
- Selin: Şnorkel takımımı mutlaka yanıma alacağım, oradaki balıkları görmek istiyorum.
- Kerem: Ben de su altı kamerasını alırım, güzel videolar çekeriz.
- Selin: Peki akşamları ne yapacağız? Datça’da çok fazla gece hayatı yok galiba.
- Kerem: Biz zaten sakinlik aramıyor muyuz? Sahil kenarında güzel bir akşam yemeği bize yeter.
- Selin: Doğru, kalabalık kulüpler artık bana göre değil.
- Kerem: O zaman planımız netleşiyor: Eylül’de Datça’ya gidiyoruz, araba kiralıyoruz ve butik otelde kalıyoruz.
- Selin: Kararın kesin mi? Sonra fikir değiştirmek yok.
- Kerem: Kesinlikle kararlıyım. Bu tatil ikimize de çok iyi gelecek.
- Selin: Tamam o zaman, ben de otele uygun kıyafetler bakmaya başlayayım.
- Kerem: Onayladığına sevindim, her şey mükemmel olacak.
- Selin: Umarım öyle olur, şimdiden heyecanlandım!
- Kerem: Ben de öyle. Akşam detayları konuşup her şeyi onaylayacağız.
Разбираем фразу
Selin: Ben kesinlikle dinlenebileceğimiz, denizi berrak bir yer olsun istiyorum.
Kerem: Peki, Kaş ya da Fethiye tarafına ne dersin? Oranın denizi tam istediğin gibidir.
Selin: Oralar güzel ama geçen seferki gibi bir hata yapmayalım, değil mi?
Kerem: Haklısın, geçen sefer Marmaris’te kaldığımız otel tam bir felaketti.
Selin: Evet, hatırlasana, odalar çok küçüktü ve klima sürekli bozuluyordu.
Kerem: Üstelik yemekler de hiç taze değildi, o yüzden tatilin yarısında dışarıda yemek zorunda kalmıştık.
Selin: Öyle bir durumla bir daha karşılaşmak istemiyorum, bu yüzden otel seçiminde çok titiz davranmalıyız.
Где посмотреть?

Образование и применение причастий и деепричастий

Система определительных словосочетаний «Изафетов»

Пространственные аффиксы: исходный, местный, направительный падеж

Желательное наклонение

Долженствовательное наклонение
Перевод…
Селин: Я точно хочу место, где можно расслабиться, с чистой водой.
Керем: Как насчет Каша или Фетхие? Море там именно то, что ты ищешь.
Селин: Эти места прекрасны, но давайте не будем повторять ту же ошибку, что и в прошлый раз, хорошо?
Керем: Ты права, отель, в котором мы останавливались в Мармарисе в прошлый раз, был полным кошмаром.
Селин: Да, помнишь? Номера были очень маленькие, а кондиционер постоянно ломался.
Керем: И еда была совсем несвежей, так что нам пришлось питаться в ресторанах половину отпуска.
Селин: Я не хочу снова оказаться в такой ситуации, поэтому нужно быть очень внимательными при выборе отеля.
Грамматический комментарий и пояснения:
- Личные окончания:
- Sence nereye gitmeliyiz? (Куда нам стоит поехать? — окончание 1 л. мн. ч.).
- Kararlıyım (Я решителен/решил — окончание 1 л. ед. ч. через соединительную ‘y’).
- Прошедшее время (Geçmiş Zaman):
- Kaldığımız otel tam bir felaketti. (Отель, в котором мы останавливались, был полной катастрофой). Здесь используется окончание -ti для описания состояния в прошлом.
- Zorlanmıştık (Мы испытывали трудности/затруднялись) — форма -mıştı указывает на действие в далеком прошлом или на результат, который обсуждается сейчас.
- Будущее время (Gelecek Zaman):
- Araç kiralayacağız (Мы арендуем машину — -acak).
- Bakacağım (Я посмотрю — -acak превращается в -ağ перед личным окончанием).
- Подходит / Не подходит (Uygun / Uygun değil):
- Bizim için uygun mu? (Это подходит для нас?)
- Bize uygun değil (Для нас не подходит).
- Senin kalemindir (Разговорное: «это как раз в твоем вкусе/стиле»).
- Решение и подтверждение (Karar ve Onay):
- Onayladığına sevindim (Я рад, что ты одобрила).
- Kararın kesin mi? (Твое решение окончательно?).
Анализ разговорных конструкций
В этом разделе мы разберем наиболее полезные грамматические структуры из диалога Селин и Керема, которые помогут вам звучать естественно.
1. Сложные формы прошедшего времени (Повествование и Опыт)
В турецком языке для описания прошлого опыта часто используется сочетание времен.
- Конструкция
-mIştIk(Pluperfect / Прошедшее преждепрошедшее):- Пример: «Ulaşım konusunda çok zorlanmıştık.»
- Почему это важно: Это не просто «нам было трудно», а акцент на том, что этот опыт остался в прошлом и стал уроком для настоящего момента. Используется для создания контекста «тогда, в тот раз».
- Отрицательный опыт с
-mAdIğImIz için:- Пример: «Araba kiralamadığımız için…» (Из-за того, что мы не арендовали машину…).
- Грамматика: Герундий
-dIk+ показатель принадлежности + послелогiçin. Это стандартный способ выразить причинно-следственную связь в сложном предложении.
2. Выражение предпочтений и соответствия (Uygunluk)
Вместо простых слов «хорошо/плохо», носители используют более точные категории.
- «Tam senin kalemindir»: Буквально «это твое перо». В разговорной речи это означает «это именно в твоем вкусе», «это тебе подходит по стилю».
- «Bana göre değil»: (Это не по мне / не для меня). Удобная фраза для вежливого, но четкого отказа от чего-либо (например, от шумных клубов).
- «Hemfikiriz»: (Мы единодушны / Мы согласны). Более официальный и красивый синоним слова
anlaştık.
3. Модальность и предположения (Gereklilik ve Tahmin)
На уровне B2 важно уметь выражать степень уверенности и необходимости.
- Долженствование с нюансом: * Пример: «Merkezi bir konumda olmasına dikkat etmeliyiz.» (Мы должны обратить внимание на то, чтобы он был в центре).
- Нюанс: Использование аффикса
-mAlIвыражает не внешнее принуждение, а внутреннюю необходимость, основанную на логике.
- Нюанс: Использование аффикса
- Вопросительное предположение
-mI dersen?:- Пример: «Deniz hala sıcak mıdır dersin?» (Как думаешь, море все еще теплое?).
- Разбор: Это сложная форма вопроса, где вы спрашиваете мнение собеседника о вероятности факта.
4. Словообразование и акценты
- Усилительные наречия:
Kesinlikle(определенно),mutlaka(обязательно),aslında(на самом деле). Они задают тон всему предложению.
- Причастные обороты (Место действия):
- Пример: «Kaldığımız otel…» (Отель, в котором мы останавливались).
- Структура: Основа глагола +
-dIk+ личное окончание. Это «сердце» турецкого синтаксиса на высоком уровне.
5. Практические советы по использованию
- Порядок слов: Обратите внимание, что в разговорной речи глагол иногда может смещаться из самого конца, если нужно сделать акцент на действии, но в нашем тексте мы придерживались классической структуры для ясности.
- Частицы: Не забывайте про частицу
ki(например, «hatırlasana, … değil mi?»), которая связывает предложения и придает им эмоциональную окраску.
Мини-упражнение:
Попробуйте составить 2-3 предложения, используя конструкцию «-dIğImIz için» (из-за того, что мы [сделали/не сделали]), чтобы описать какой-то ваш реальный или вымышленный прошлый опыт поездки.
Искусство планирования и выражения мыслей
1. Как описывать людей: Тонкие грани (Detaycı vs. Titiz)
Хотя оба слова переводятся как «внимательный/тщательный», у них разный контекст:
- Detaycı: Это аналитик. Человек, который не упускает мелочи в проекте, плане или рассказе.
- Пример: «O çok detaycı bir mimar.» (Он архитектор, который продумывает каждую мелочь).
- Titiz: Это человек, помешанный на чистоте, порядке или безупречном выполнении задачи. Это часто про «перфекционизм» в быту или в работе.
- Пример: «Annem temizlik konusunda çok titizdir.» (Моя мама очень щепетильна в вопросах уборки).
2. Причастия на -dık: Ключ к сложным мыслям
В списке есть фразы:
- Senin ne istediğini duymak istiyorum. (Хочу услышать, чего ты хочешь).
- Onayladığına sevindim. (Рад, что ты одобрил).
Как это работает: В турецком языке мы не говорим «Я рад, ЧТО ты…». Мы превращаем действие в «факт» с помощью аффикса -dık.
Onaylamak(Одобрять) ->Onayladığın(Твое одобрение/то, что ты одобрил).- Добавляем падеж:
Onayladığın-a sevindim.
3. Конструкция «Как только»: Скорость и динамика
Havalimanına iner inmez… Это одна из самых красивых конструкций в турецком. Вы берете основу глагола и добавляете -r (положительное широкое время) и -mez (отрицательное).
- Yapar yapmaz — как только сделает.
- Gelir gelmez — как только придет.
4. Психология планирования: Hem… hem (de)…
Hem kalabalık azalmış olur hem de hava bunaltmaz. Использование hem... hem... (и то, и другое) делает вашу аргументацию логичной и убедительной.
- Bunaltmak — очень важное слово для Турции. Оно описывает не просто жару, а ту самую «липкую», душную погоду, от которой нет спасения.
5. Идиома дня: «Tam senin kalemindir»
Дословно: «Это как раз твоя ручка/перо». Это значит, что что-то (отель, книга, стиль отдыха) идеально соответствует вкусу человека.
- Если ваш друг любит экстрим, вы можете сказать: «Bu gezi tam senin kalemin!»
Практический совет:
Попробуйте соединить слова из списка в один связный рассказ о «неудачном прошлом и идеальном будущем». Например:
«Geçen sefer araba kiralamadığımız için çok zorlanmıştık. Hatta kapıda kalmıştık, tam bir felaketti. Ama bu sefer çok titiz davranmalıyız. Denizi berrak, havası bunaltmayan sakin bir yer seçelim. Hemfikir miyiz?«
(В прошлый раз, так как мы не арендовали машину, нам было тяжело. Мы даже остались перед дверью, это была катастрофа. Но в этот раз мы должны действовать очень тщательно. Давай выберем спокойное место с прозрачным морем и не душной погодой. Мы согласны?)
